荣军纪念日:新视角反思战争

11月11日上午,上海德威浦西校区齐聚一堂,纪念荣军纪念日。这项年度传统活动对德威社区意义深远。

今年的荣军纪念日集会从一个崭新的角度反思了战争的影响:动物之殇。
Tony Pickhaver / Deputy Head of Primary
————
在历史中,人类的经历和苦难被众所周知的记录,但人类的视角并不是唯一的视角。今年的荣军纪念日集会将目光集中在了战争期间许多动物上,如它们对主人的奉献和最终的牺牲。
学生们运用了具象的语言技巧,用他们对这些战争动物的想法和知识,从这些无私的生物的角度来创作了他们自己的诗歌。在今早的集会中,这些创作的诗歌也被分享朗诵给了全校师生。

War Dog
Allen Z, Year 6 Pegasus Class
————
Shaking legs and feeling weak,
Moving out to get to the peak,
Want to go home to lay on the grass,
My heart is breaking, into glass.
Zooming towards my wounded master,
I know I need to run- get there faster,
Further! Further! To get my orders,
Only I can reach the borders.
Sprinting fast into battle,
Cannon, screams, guns, I hear them rattle,
My master screams, “Go, go, go!”,
I must save him, I grunt- No, no, no.
Medicine Dogs
Kevin C, Year 6 Chimera Class
————
We were going to war…
Fear rippled through our hearts.
Us dogs were armed with medicine, and we were ready…
A dangerous silence enveloped.
We stamped our paws and we felt it too,
We traded scared glances with each other,
BOOM! BOOM! we went to war,
Blood splattered all over the mud.
Canon blasts and machine guns rattled like ravenous rattle snakes,
Screams, (loudly) horrified yells,
Bombs dropped over our heads making craters when they exploded
Then finally there was a dreadful silence, and the frightful battle ended
We went to find the injured…
When the fighting had reached an end only a few people remained...
For us to help and protect.
The Beginning to Darkness
Cecilia H, Year 6 Hippogriff Class
————
The soldiers marched to the front line,
The tension was high, lurking the battle front.
The race had begun.
The battlefield was scarlet.
Fire flared furious flames,
Savagely scavenging on the dead corpse of men.
Smoke, ashes and toxic gas swallowed everything that is within our sight.
Its deadly tendrils drifted towards me, scenting me, searching for me.
Raging tramps of numerous footsteps shook the ground to its roots.
Rumbling, grumbling and thrumming,
Men dashed from all direction- stumbling, staggering and fleeing.
Bloodshed, machine gun’s rattles thundered with my pounding heart.
“Charge! Charge!”
The enemy snarled and sneered, rubbing their hooves against the ground.
We reared up to our hind legs, battering the air with neighs of courage.
Then without another warning we launched at one another with merciless strikes.
The starting pistol of the battle shot its bullet,
Only this was a race no man could win…
当我们缅怀那些为了今天的和平而遭受苦难或牺牲生命的人们时,让我们也记住那些在战争中发挥了关键作用的伤亡的动物们。
纪念荣军纪念日是上海德威浦西的一个年度传统。我们坚信只有汲取历史教训,才能避免重蹈覆辙。我们必须互相尊重,和平共处,共创美好未来。
